Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern, wissenschaftlichen Studien, Patenten, Werbematerial, Geschäftskorrespondenz usw. für Unternehmen und Agenturen in Europa, der VR China, Taiwan und den USA, u. a. für Toyota, Mitsubishi, Opel, Bayer, Airbus China, CD Wälzholz, Xerox, Schweppes, Sachtler/Camera Dynamics, Le Meridien Hotels, Microsoft, Time Life, Alstom, English Heritage


Übersetzung von Studien, Thesenpapieren und Fachartikeln zu Klimapolitik, Agrarpolitik, Umweltschutz, Handelsabkommen und internationalen Verträgen auf EU- und WTO-Ebene für nichtstaatliche Organisationen wie Germanwatch, International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD), Arbeitsgemeinschaft bäuerlicher Landwirtschaft e.V., Bund Naturschutz, Brot für die Welt, Misereor, Forum Umwelt und Entwicklung, The Swedish NGO Secretariat on Acid Rain, FIAN - FoodFirst Informations- & Aktions-Netzwerk, Evangelischer Entwicklungsdienst (EED) u.a.


Sprachkurse und Seminare über interkulturelle Kommunikation für die Stadt München


Zusammenfassungen von Fachbüchern aus den Bereichen Wirtschaft und Management mit Schwerpunkt China für Get Abstract


Untertitelung von Imagefilmen, Dokumentationen und Spielfilmen für DVD- und TV-Produktionen u. a. für Sony, Warner Bros., Paramount, CBS Home Entertainment,  Twentieth Century Fox, MTV, Doro Film, Universum Film


Re|fe|renz,  die; -, -en [frz. référence, eigtl.  Auskunft]:

  1. 1.<meist Pl.> von einer Vertrauensperson gegebene [lobende] Beurteilung, Empfehlung: die Bewerberin hat gute -en aufzuweisen.

  2. 2.Person od. Stelle, auf die verwiesen wird, weil sie [lobende] Auskunft über jmdn. geben kann: darf ich Sie als R. angeben?